نمود فعل در زبان لری و گونههای آن
Authors
Abstract:
پژوهش حاضر به شباهتها و تفاوتهای نظام نمودی در سه گونۀ مختلف زبان لری بررسی می پردازد. افزون بر طبقهبندی نظامهای نمودی لری در این گونهها، تفاوتهای این نظامها با نظام نمودی زبان فارسی نیز بررسی خواهد شد. در نوشتار حاضر، با تکیه بر نظریۀ هیوسن و بوبنیک (1997) نظام سهگانۀ نمود، شامل متکامل، نامتکامل و کامل در زبان لری بررسی خواهد شد. تفاوت اصلی صورتهای نمودی لری و فارسی، در ساخت کامل لری است که در آن، ضمیر شخصی بیدرنگ پس از ستاک و پیش از صورت دستوریشدۀ فعل معینِ بودن، میآید. این ویژگی، بهنظر میرسد بازماندهای از نظام کنایی در زبانهای ایرانی غربی باشد. از همین روست که میتوان لری را در میانة طیف زبانی فارسی و کردی در زبانهای ایرانی غربی دانست؛ افزون بر این، در صورت نمود استمراری لهجههای مختلف این زبان، تفاوتهایی بهچشم میخورد. با اینکه این تفاوتها را میتوان در مواردی ناشی از ویژگیهای خاصّ هرگونه دانست، ولی در مواردی نیز این تفاوتها درنتیجۀ برخورد زبانها و تأثیر زبان فارسی پیش آمده است. در گویش خرمآبادی، نمود استمراری مانند فارسی با صورت فعل معینِ داشتن بهکار میرود، در حالی که در گویش بختیاری و بالاگریوهای، این صورت متداول نیست. این تنوّع، ناشی از انتقال یک نشانۀ دستوری، از زبانی به زبان دیگر است که تأثیر زبان فارسی را بر روی گویشهای مختلف زبان لری نشان میدهد.
similar resources
نمود دستوری در گویش لری بختیاری
این نوشتار با رویکردی توصیفی به بررسی نمود دستوری در گویش بختیاری میپردازد و هدف آن شناخت انواع نمود دستوری، تظاهر واژ- نحوی آنها و تفاوت نمود در این گویش با زبان فارسی است. این پژوهش بر اساس چارچوب نظری کامری (1976) انجام شده است. دادههای زبانی از گفتار مردم سالخورده، بیسواد و تکزبانۀ روستای دهنو در شهرستان کوهرنگ استان چهارمحال و بختیاری به دست آمده است. این افراد، به دلیل اینکه کمتر تح...
full textنگاهی نو به ساختِ نمود و زمان فعل در زبان دوم ؛ انگاره جابجایی معنایی نمودی
مقالۀ حاضر به گزارش پژوهشی میپردازد که در چارچوب انگارۀ نمود (اندرسن و شیرای 1996؛ باردووی-هارلیگ 2000؛ سالابری و هاوزن 2013) سامان یافته است. انگارهای که کاربست و یادگیری ساختِ زمان-نمود فعلها را در حین فراگیری زبان دوم، تابع معنای سرشتی نمود واژگانیِ بُنواژهای فعل میداند. عامل مهم دیگری که در کاربست و فراگیری ساخت زمان-نمود فعلها در زبان دوم مؤثر است عبارت است از جابهجایی بار معنایی واژگا...
full textنگاهی به ماهیت مقولۀ نمود فعل در زبان روسی و فارسی از دریچۀ کاربرد نمود ناکامل افعال
موضوع مقولۀ دستوری «وید» در زبان روسی و «نمود فعل» در زبان فارسی، از اهمیت ویژه ای برخوردار است و با توجه به نوعِ ساختار و بافت زبانی هریک از این زبان ها، ابزارهای بیان این مفاهیم نیز در آن ها متفاوت است. مقولۀ «نمود» در تمام زبانهای دنیا وجود دارد و تمام مفاهیم و معانی نمودی از ذهن انسان سرچشمه می گیرند. ذهن بشری برای اینکه این مفاهیم را در قالب زبان و کلام متجلی کند، با توجه به ویژگی های ذهنی...
full textنقش نمود فعل در ترجمۀ ساختارهای بیان نهی و تحذیر از زبان روسی به فارسی
در زبان روسی برای بیان نهی، تحذیر، منع و ... ساختارهای مختلفی به کار می رود که هریک ویژگی های معنایی ظریف و متفاوت دارند. کاربرد نمود فعل (مطلق و استمراری) نیز در هریک از این ساختار ها تابع قواعد دستوری خاصی است که عدم رعایت آن ها به اشتباهات دستوری یا معنایی خواهد انجامید. از آنجا که مقولۀ نمود فعل، به آن شکل که در زبان روسی وجود دارد، در زبان فارسی دیده نمی شود، کاربرد آن همواره برای زبان آمو...
full textنمود دستوری در گویش لری بختیاری
این نوشتار با رویکردی توصیفی به بررسی نمود دستوری در گویش بختیاری میپردازد و هدف آن شناخت انواع نمود دستوری، تظاهر واژ- نحوی آنها و تفاوت نمود در این گویش با زبان فارسی است. این پژوهش بر اساس چارچوب نظری کامری (1976) انجام شده است. دادههای زبانی از گفتار مردم سالخورده، بیسواد و تکزبانۀ روستای دهنو در شهرستان کوهرنگ استان چهارمحال و بختیاری به دست آمده است. این افراد، به دلیل اینکه کمتر تحت...
full textMy Resources
Journal title
volume 6 issue 22
pages 93- 110
publication date 2018-10-23
By following a journal you will be notified via email when a new issue of this journal is published.
Keywords
Hosted on Doprax cloud platform doprax.com
copyright © 2015-2023